trensim.comSimulación Ferroviaria
   

Foros de MSTS

Foro para discusión en general sobre MSTS

Moderador: Moderadores

Notapor Barna-1848 » Lun Dic 13, 2004 11:14 pm

Hola a todos:

Tranquilo Jose. Al compañero se le ha colado una palabra en catañol, como digo yo :wink: . Desenvolupado, desenvolupat: que es lo mismo que desarrollado.
Así ya esta aclarado, no? Es que esto de manejar varios idiomas.... #-o

Saludos de Javi
Barna-1848
 
Mensajes: 60
Registrado: Lun Ene 12, 2004 11:00 pm
Ubicación: Sta. Coloma de Gramenet (BCN)

Notapor Fuen446 » Lun Dic 13, 2004 11:41 pm

No si yo, tranquilo estoy. Es que me extrañó la palabra. Así, aclarado de esta forma, se entiende. :lol:

Gracias
Saludos cordiales para todos desde Fuengirola.
José Francisco
Imagen
Avatar de Usuario
Fuen446
Bibliotecario
 
Mensajes: 5721
Registrado: Sab Sep 13, 2003 10:18 am
Ubicación: Fuengirola

Notapor Josep Ramon Miró » Mar Dic 14, 2004 9:53 am

Desenvolupado también existe en español.
No quiero entrar en polémicas de lenguas, pero no debería ser un problema para una persona que hable una lengua de una misma raiz que el catalan, entender el catalán leído. Yo algunas veces he participado en foros italianos i nos hemos entendido.

La otra cosa seria aleman, pero con un poco de inglés algo en aleman se puede entender.
Josep Ramon Miró
 
Mensajes: 27
Registrado: Lun Ene 12, 2004 9:49 am
Ubicación: Barcelona

Notapor Fuen446 » Mar Dic 14, 2004 10:35 am

Vamos a ver Josep Ramon, desenvolupado no existe en castellano o español (como quieras), como se demuestra en las capturas que adjunto de la página de la Real Academia de la Lengua, en las que he consultado tanto esa palabra, como su modo infinitivo desenvolupar.

Por otra parte, aunque dices que no quieres "entrar en polémicas de lenguas", realizas una afirmación dirigida a mí, con la que no estoy de acuerdo, por dos motivos.

En primer lugar, si sigues habitualmente el foro, habrás podido ver varias intervenciones mías en defensa del uso de otros idiomas, en concreto del catalán en el foro, pues nada tengo en contra de ello.

Por otra parte, yo nunca he dicho que no pueda entender el catalán o el gallego, pero ésto no quiere decir que tenga uno que conocer todas y cada una de las palabras existentes y, concretamente la que está provocando estos mensaje no la había escuchado ni leido nunca.
Saludos cordiales para todos desde Fuengirola.
José Francisco
Imagen
Avatar de Usuario
Fuen446
Bibliotecario
 
Mensajes: 5721
Registrado: Sab Sep 13, 2003 10:18 am
Ubicación: Fuengirola

Notapor Josep Ramon Miró » Mar Dic 14, 2004 11:55 am

Nada que no se hable más.

Yo pensaba que en español si que existia ya qua hasta la he visto en papales más o menos serios. Por tanto pido disculpas.

Yo sólo he escrito lo de antes para decir que no nos peleemos por la lengua, ya que nos entendemos facilmente todos. Y al final a ver si voy a conseguir lo contrario, pediria al administrador que borrase estos mensajes ya que no forman parte de tema de este foro.

Ha sido culpa mis i aquí mis disculpas
Josep Ramon Miró
 
Mensajes: 27
Registrado: Lun Ene 12, 2004 9:49 am
Ubicación: Barcelona

Notapor Fuen446 » Mar Dic 14, 2004 12:21 pm

Hola Josep Ramon:

Tranquilo, que pelearnos, no nos vamos a pelear, al menos en lo que a mi respecta [-X .

Y si los administradores consideran oportuno segregar estos mensajes, pues bien segregados estarán.
Saludos cordiales para todos desde Fuengirola.
José Francisco
Imagen
Avatar de Usuario
Fuen446
Bibliotecario
 
Mensajes: 5721
Registrado: Sab Sep 13, 2003 10:18 am
Ubicación: Fuengirola

Notapor FGCA10Noufonts » Mar Dic 14, 2004 6:16 pm

Bueno bueno, chicos!! Calmaos, eso es verdad, y yo como catalán que soy (Soy más castellano que catalán) pues no pasa nada si se cuela "desembolupat", o la palabra que sea, en IBTZ se me coló una y no se armó la de "cal Déu" por eso, es más, no se dieron ni cuenta.

Salutacions.
Iarnrod Eireann o IE.

And now they're alone in New York City (New York City),
Living like ... Lord, I wonder how.
Two angels in hell in New York City (New York City),
But I can't think about that now.
I can't think about that now.
Avatar de Usuario
FGCA10Noufonts
 
Mensajes: 503
Registrado: Mar Abr 20, 2004 6:37 pm
Ubicación: En alguna parte... de este mundo tan y tan asqueroso.

Notapor javierfl » Mié Dic 15, 2004 1:43 am

FGCA10Noufonts: Creo que ni nadie ha dejado de estar calmado, ni se ha armado la de "cal Deú" ni nada, al menos hasta tu mensaje.

Simplemente dos compañeros han hecho reflexiones civilizadas sobre la naturaleza y origen de una palabra.

Usar este tema para una nueva e innecesaria comparación con el foro amigo de IBTZ, comparaciones que allí y aquí has hecho varias veces por temas diversos me parecen ( y hablo de forma estrictamente personal) fuera de lugar.

Te agradecería pensaras un poco sobre ello.

Saludos:

Javier.-
Avatar de Usuario
javierfl
grupo TrenSim
 
Mensajes: 9620
Registrado: Sab Ago 30, 2003 11:23 pm
Ubicación: Ciudad Astur

Anterior

Volver a MSTS

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 16 invitados